09 Апреля 2010 07:26:00

"Глушим" собственноручно

Городское пространство заполонили ошибки на казахском языке. Особых усилий, чтобы их обнаружить , не нужно, они сами бросаются в глаза. Годами эта проблема не находит решения. Повлиять на ситуацию не могут ни в местных специализированных органах, ни в прокуратуре.
0 КОММЕНТАРИЕВ

Недавно в городе прошел рейд с участием представителей областного департамента по развитию языков, городского отдела данного ведомства. Приняли в нем участие и активисты молодежного крыла «Жас Отан». Впрочем, такие проверки хоть и проводятся часто, но особого толка и не приносят. Получается, несколько радетелей за казахский язык «прогулялись», ужаснулись нелепицам и все… тема закрыта до следующего раза.

Хотя то, что творится с нашим языком в рекламном «мире», кроме как осквернением ничем и не назовешь.

…Объектом проверок в этот раз стала территория КШТ. Первая остановка у торговой точки. Вывеска «дукен «Н?р» магазин». Мало того, что слово «дукен» написано с ошибкой, вместо «д?кен», так еще и расположение слов «д?кен», «магазин» никак не соответствует ни казахской, ни русской грамматике. Получилась белиберда. А самое абсурдное – слова расположены в соответствии с законом « О языках».

– Слово «д?кен», согласно казахской грамматике, должно писаться после названия, в данном случае правильно будет ««Н?р» д?кені». Но, согласно 21 статье закона «О языках», сначала должно быть расположено слово на государственном, а потом уже на русском языке, поэтому такие нестыковки и случаются, – отмечает заместитель начальника городского отдела культуры и развития языков Эльдар Толеубеков. – Заставить писать правильно мы не можем. Уговариваем, просим. Проверяем на наличие рекламного паспорта. Предупреждаем. Затем длинный список направляем в прокуратуру.

Что делает прокуратура? То же самое, что и остальные – вызывает владельцев магазинов и разъясняет, что так нельзя. Те выслушивают, молча кивают головой и удаляются. Рекламные постеры с нелепицами молчаливо свидетельствуют о всеобщем бездействии и неуважении к языку.

На супермаркете «Айгерим» вывешен огромный плакат «Тірі г?лдер – Живые цветы». Прямо таки, если сказать по-молодежному, хохма. Дело в том, что в казахском языке слово «тірі» в данном случае неприменимо.

Владелец торгового объекта, представившийся Сериком Рыскельдиевым, парировал:

– Частники приходят и развешивают временную рекламу. Эта появилась перед 8 марта. Мы им не препятствуем, плату не берем. К тому же, вот рядом казахская школа расположена, преподаватели постоянно мимо проходят и никто из них ни разу не подошел и не сказал, что здесь такая серьезная ошибка. Я бы прислушался к ним и не давал разрешения на вывеску такой рекламы. Сам я окончил русскую школу, университет. Владею только разговорным. Понимаю, что это не оправдание. Но, тем не менее, могли бы подсказать, что нет таких слов в казахском языке.

С провозглашения казахского языка государственным и получения суверенитета страной прошло двадцать лет. Нам нужно еще столько же, чтобы мы начали уважать свой язык, а соответственно, и культуру? Сотрудники отдела по развитию языков говорят:

– Предприниматели, рекламные агентства к нам, в основном, не обращаются. Если бы спросили, мы объяснили , как грамотно оформить тот или иной рекламный баннер, к примеру. А здесь выходит, что все делают по-своему усмотрению. Должны советоваться с нами. Правда, таких полномочий нам никто не давал, но учитывая, что проблема эта нарастает и становится все острее, мы идем на такие шаги. Выдачей разрешений на все это занимается отдел архитектуры и строительства, но из-за того, что там нет специалистов, мы предложили свою помощь.

Что интересно, утверждением рекламных эскизов занимается целый ряд государственных структур, включая и городские отделы культуры, внутренней политики и строительства. И все они практически «беззубы», когда дело доходит до вопроса грамотности в рекламе. Скрывать нечего, говорят чиновники, проблема до сих пор не находит решения и оттого, что, к примеру, в тех же рекламных агентствах нет ни одного специалиста, владеющего языком.

В общем, если дело и дальше так пойдет, то казахская лингвистика этого не переживет. И начнем мы говорить перлами, типа : «Ж?р дукен Нур», «Жаным, ма?ан тірі гул ?ашан силайсы??». Радует одно, молодежь потихоньку, но начинает верить в перспективу государственного языка.

– Казахский язык – государственный, и мы должны им владеть в совершенстве, – отмечает студентка ВКГУ им. С. Аманжолова Светлана Немыкина. – У меня много друзей-казахов, и мне нравится с ними общаться. Возможно, поэтому мне легче изучать казахский. В институте учусь на казахском отделении, хотя окончила русскую школу. Поначалу, конечно, было трудно. Но я всегда уверена, что доведу любое начатое дело до конца. К тому же, в знании казахского я вижу свое будущее.


Жанара Асылханова

Источник: газета "Оскемен"
Хотите узнавать информацию о жизни Усть-Каменогорска первыми? Подписывайтесь на наш Telegram-канал.
Комментарии
Владельцы сайта не несут ответственности за содержание комментариев читателей.
В комментариях запрещены ненормативная лексика и оскорбления, высказывания, нарушающие нормы законодательства РК, реклама, комментарии, набранные ЗАГЛАВНЫМИ буквами. Оставляя комментарий, вы соглашаетесь с тем, что можете быть привлечены к ответственности в соответствии с законодательством РК, а также даёте свое согласие на сбор и обработку ваших персональных данных.
Комментариев пока нет.
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии